Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 79

हिमशैलोऽभवल्लोके तदा सर्वैश्चराचरैः । सेव्यश्चाप्यभिगम्यश्च पूजनीयश्च भारत

himaśailo'bhavalloke tadā sarvaiścarācaraiḥ | sevyaścāpyabhigamyaśca pūjanīyaśca bhārata

Ô Bhārata, alors dans le monde l’Himālaya devint—pour tous les êtres, mobiles et immobiles—celui qu’il faut servir, approcher et vénérer.

हिम-शैलःthe हिमालय (snow-mountain)
हिम-शैलः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहिम (प्रातिपदिक) + शैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी/कर्मधारयभावे ‘हिमस्य शैलः’/‘हिमयुक्तः शैलः’
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषणम्
चर-अचरैःby all moving and unmoving beings
चर-अचरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्वसमास; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; ‘चराः च अचराः च’
सेव्यःto be served/attended
सेव्यः:
Pradhana-visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootसेव् (धातु) → सेव्य (कृदन्त, यत्)
Formयत्-प्रत्ययान्त (gerundive/potential passive participle); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘सेवितव्यः’ अर्थे
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
अपिalso
अपि:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (also)
अभिगम्यःto be approached
अभिगम्यः:
Pradhana-visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootअभि-गम् (धातु) → अभिगम्य (कृदन्त, यत्)
Formयत्-प्रत्ययान्त (gerundive); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘अभिगन्तव्यः’ अर्थे
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
पूजनीयःto be worshipped
पूजनीयः:
Pradhana-visheshana (Predicate adjective)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) → पूजनीय (कृदन्त, अनीयर्)
Formअनीयर्-प्रत्ययान्त (gerundive); पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘पूजयितव्यः’ अर्थे
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभारत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Tirtha: Himālaya (as kṣetra-mountain)

Type: peak

Listener: Bhārata (addressed)

Scene: The Himalaya stands radiant and sanctified; beings of all kinds—humans, devas, animals, trees personified—approach, serve, and worship the mountain as a deity.

H
Himālaya

FAQs

Sacred geography is dharma in practice—approaching and honoring holy mountains cultivates reverence and purity.

Himaśaila—the Himālaya—is praised as universally worthy of pilgrimage, service, and worship.

The verse implies tīrtha-sevā: visiting (abhigamana), serving (sevana), and worshipping (pūjā) the sacred mountain.