Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 77

मेरुप्रभृतयश्चापि मूर्तिमंतो महानगाः । तस्मिन्महोत्सवे प्राप्ता वीरकांस्योपशोभिताः

meruprabhṛtayaścāpi mūrtimaṃto mahānagāḥ | tasminmahotsave prāptā vīrakāṃsyopaśobhitāḥ

Meru et les autres grandes montagnes aussi, comme si elles avaient pris corps, vinrent à cette grande fête, resplendissantes d’ornements héroïques à l’éclat de bronze.

मेरु-प्रभृतयः(those) beginning with Meru
मेरु-प्रभृतयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमेरु (प्रातिपदिक) + प्रभृति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘प्रभृति’ = ‘आदि’ अर्थे (starting with)
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
अपिalso
अपि:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-कारक निपात (particle: also/even)
मूर्तिमन्तःembodied, having form
मूर्तिमन्तः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमूर्तिमन्त् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषणम्
महानगाःgreat mountains
महानगाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहानग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
तस्मिन्in that
तस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (सन्दर्भानुसार), सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
महोत्सवेat the great festival
महोत्सवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहोत्सव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
प्राप्ताःarrived
प्राप्ताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्र-आप् (धातु) → प्राप्त (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘आगताः’ अर्थे
वीर-कांस्य-उपशोभिताःadorned with heroic bronze (ornaments)
वीर-कांस्य-उपशोभिताः:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवीर (प्रातिपदिक) + कांस्य (प्रातिपदिक) + उप-शोभ् (धातु) → उपशोभित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; तृतीया-तत्पुरुषभावः (‘वीरकांस्येन उपशोभिताः’ = adorned with heroic bronze)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Type: kshetra

Scene: A grand celestial festival where Meru and other colossal mountains appear embodied, adorned with bronze-like heroic ornaments, arriving as honored guests.

M
Meru

FAQs

All creation participates in dharmic celebration; the cosmos itself is portrayed as honoring the divine.

The verse highlights sacred mountains (with Meru foremost) rather than a specific earthly tīrtha.

No explicit rite; it poetically depicts attendance and adornment as modes of honor in a mahotsava.