गरुडं दशभिश्चैव महिषं नवभिस्तथा । पुनर्दैर्त्योऽथ देवानां तिलशो नतपर्वभिः
garuḍaṃ daśabhiścaiva mahiṣaṃ navabhistathā | punardairtyo'tha devānāṃ tilaśo nataparvabhiḥ
Il frappa Garuḍa de dix flèches et Mahīṣa de neuf. Puis le Daitya, de nouveau, brisa les dieux—comme les réduisant en fragments—par des volées de traits pareilles à des pics de montagne s’écrasant.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Scene: Garuḍa, wings spread, is struck by ten arrows; Mahīṣa (buffalo-form or buffalo-bannered figure) is hit by nine; then a catastrophic arrow-storm falls like crashing mountain-peaks, visually fragmenting the divine host into scattered, stylized pieces of armor and banners.
The Purāṇa dramatizes how adharma can appear to pulverize even divine forces—preparing the listener for the necessity of Skanda’s advent and victory.
No site is named in this verse.
None.