Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 71

तस्मिन्पराङ्मुखे दैत्ये महिषे शुंभदानवः । संदष्टौष्ठपुटाटोपो भृकुटीकुटिलाननः

tasminparāṅmukhe daitye mahiṣe śuṃbhadānavaḥ | saṃdaṣṭauṣṭhapuṭāṭopo bhṛkuṭīkuṭilānanaḥ

Lorsque ce daitya—Mahiṣa—se détourna, le dānava Śuṃbha, mordant ses lèvres de rage, le visage tordu par un sourcil noué, se hérissa de colère.

tasminin/when that (one)
tasmin:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; सर्वनाम
parāṅmukheturned away
parāṅmukhe:
Adhikarana (Locus qualifier/अधिकरणविशेषण)
TypeAdjective
Rootparāṅmukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; विशेषण
daityein the Daitya (demon)
daitye:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
mahiṣein the buffalo(-demon)
mahiṣe:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahiṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; (apposition to daitye)
śuṃbha-dānavaḥŚumbha, the demon
śuṃbha-dānavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśuṃbha (प्रातिपदिक) + dānava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; कर्मधारय-समास (शुंभः एव दानवः)
saṃdaṣṭa-oṣṭha-puṭa-āṭopaḥwith clenched lips (in haughty display)
saṃdaṣṭa-oṣṭha-puṭa-āṭopaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsaṃdaṣṭa (saṃ+√daś धातु; क्त) + oṣṭha (प्रातिपदिक) + puṭa (प्रातिपदिक) + āṭopa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; बहुव्रीहि-समास (संदष्टौष्ठपुटः आटोपः यस्य = one whose lip-fold is clenched in arrogance/effort)
bhṛkuṭī-kuṭila-ānanaḥwith a face twisted by a frown
bhṛkuṭī-kuṭila-ānanaḥ:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootbhṛkuṭī (प्रातिपदिक) + kuṭila (प्रातिपदिक) + ānana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन; बहुव्रीहि-समास (भृकुट्या कुटिलम् आननं यस्य)

Narrator (deduced: Lomaharṣaṇa/Sūta) describing emotions in battle

Scene: Mahīṣa turns away in retreat; behind him Śuṃbha stands rigid, biting his lip, brows knotted, face twisted—anger visibly coiling, foreshadowing renewed conflict.

M
Mahiṣa
Ś
Śuṃbha

FAQs

Unchecked anger and pride distort discernment; the Purāṇas portray such traits as marks of adharma.

No tīrtha is mentioned in this verse; it is a battlefield characterization.

None.