दशभिर्दशभिः शल्यैर्जघ्नुः सगरुडं रणे । तेषाममृष्यत्तत्कर्म विष्णुर्दानवसूदनः
daśabhirdaśabhiḥ śalyairjaghnuḥ sagaruḍaṃ raṇe | teṣāmamṛṣyattatkarma viṣṇurdānavasūdanaḥ
Dans la mêlée, ils frappèrent Viṣṇu avec Garuḍa, chacun de dix traits barbelés. Viṣṇu, le pourfendeur des Dānavas, ne put endurer leur forfait.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa context)
Scene: A dense battlefield tableau: Dānavas release clustered barbed missiles at Viṣṇu and Garuḍa; Viṣṇu stands firm, eyes sharpened in controlled wrath, Garuḍa’s wings spread as a protective canopy amid a rain of arrows.
When dharma is challenged through aggression, divine resolve arises to restore balance.
No tīrtha is referenced in this battle verse.
None.