ववर्ष भिषजोर्मूर्ध्नि संछाद्याकाशगोचरम् । तावप्यस्त्रैः स्मृतैः सर्वाश्छेदतुर्दैत्यसायकान्
vavarṣa bhiṣajormūrdhni saṃchādyākāśagocaram | tāvapyastraiḥ smṛtaiḥ sarvāśchedaturdaityasāyakān
Il fit pleuvoir des traits sur la tête des deux médecins divins, voilant l’étendue du ciel. Mais eux deux, se souvenant de leurs armes, tranchèrent toutes les flèches du Daitya.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A dense rain of arrows blankets the sky over the Aśvins; they stand poised, invoking remembered astras, creating a shimmering defensive lattice that slices the Daitya’s missiles mid-flight.
Remembrance of sacred knowledge (smṛti of astras/mantras) becomes protection when danger ‘covers the sky’.
No tīrtha is referenced in this verse; it is a combat episode within the Kaumārikākhaṇḍa.
No explicit ritual is prescribed; the verse highlights mantra-empowered weaponry through remembrance.