Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 33

ववर्ष भिषजोर्मूर्ध्नि संछाद्याकाशगोचरम् । तावप्यस्त्रैः स्मृतैः सर्वाश्छेदतुर्दैत्यसायकान्

vavarṣa bhiṣajormūrdhni saṃchādyākāśagocaram | tāvapyastraiḥ smṛtaiḥ sarvāśchedaturdaityasāyakān

Il fit pleuvoir des traits sur la tête des deux médecins divins, voilant l’étendue du ciel. Mais eux deux, se souvenant de leurs armes, tranchèrent toutes les flèches du Daitya.

ववर्षrained (down)
ववर्ष:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootवृष् (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
भिषजोःof the two physicians (Aśvins)
भिषजोः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootभिषज् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी विभक्ति (6th/Genitive); द्विवचन
मूर्ध्निon the head
मूर्ध्नि:
Adhikaraṇa (Locative)
TypeNoun
Rootमूर्धन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति; एकवचन
संछाद्यhaving covered
संछाद्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्+छद् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); पूर्वक्रिया (having covered)
आकाशगोचरम्the sky-region
आकाशगोचरम्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootआकाश+गोचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन; समासः—आकाशस्य गोचरम् (the sky-region/airspace)
तौthose two
तौ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; द्विवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षार्थक (also/even)
अस्त्रैःwith weapons/missiles
अस्त्रैः:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootअस्त्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; बहुवचन
स्मृतैःremembered/recited (as mantras)
स्मृतैः:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootस्मृ (धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग; तृतीया विभक्ति; बहुवचन; विशेषण (qualifying अस्त्रैः)
सर्वान्all
सर्वान्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन; विशेषण (qualifying दैत्यसायकान्)
अच्छेदतुःthey two cut down
अच्छेदतुः:
Kriyā (Action)
TypeVerb
Rootछिद् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past); प्रथमपुरुष; द्विवचन; परस्मैपद; (a-augment)
दैत्यसायकान्the demon’s arrows
दैत्यसायकान्:
Karman (Object)
TypeNoun
Rootदैत्य+सायक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; बहुवचन; समासः—दैत्यस्य सायकाः (demon’s arrows)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)

Scene: A dense rain of arrows blankets the sky over the Aśvins; they stand poised, invoking remembered astras, creating a shimmering defensive lattice that slices the Daitya’s missiles mid-flight.

A
Aśvins
D
Daitya (demon warrior)

FAQs

Remembrance of sacred knowledge (smṛti of astras/mantras) becomes protection when danger ‘covers the sky’.

No tīrtha is referenced in this verse; it is a combat episode within the Kaumārikākhaṇḍa.

No explicit ritual is prescribed; the verse highlights mantra-empowered weaponry through remembrance.