ततो बद्धभुजं दैत्यं विफलीकृतपौरुषम् । ताडयामास गदया दयामुत्सृज्य पाशभृत्
tato baddhabhujaṃ daityaṃ viphalīkṛtapauruṣam | tāḍayāmāsa gadayā dayāmutsṛjya pāśabhṛt
Alors le porteur du lacet, rejetant toute compassion, frappa d’une massue (gadā) le Daitya, les bras liés et la vaillance rendue vaine.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Scene: A noose-bearing divine warrior stands over a daitya whose arms are bound; the deity raises a heavy mace, compassion set aside, delivering a decisive blow amid a battlefield of dust and shattered chariots.
Dharma can be stern: when adharma threatens the world, divine guardians may act decisively, even setting aside leniency.
None.
None.