नियुतं च तथा कोटिमर्बुदं चाक्षिपत्क्षणात् । तस्य तल्लाघ्रवं दृषट्वा क्रुद्धो गृह्य महागदाम्
niyutaṃ ca tathā koṭimarbudaṃ cākṣipatkṣaṇāt | tasya tallāghravaṃ dṛṣaṭvā kruddho gṛhya mahāgadām
En un seul instant, il lança des forces comptées par niyuta, koṭi et même arbuda. Voyant cette vitesse prodigieuse, il s’emporta et saisit sa grande massue.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa style)
Scene: In a blink, immeasurable forces are hurled; the opponent, stunned by the speed, flares with anger and grips a massive mace, ready to crush.
Even overwhelming worldly power and numbers are ultimately checked by divine resolve and dharmic strength.
No specific tīrtha is named in this verse; it belongs to a martial narrative within the Kaumārikākhaṇḍa.
None in this verse; it describes the escalation of combat and the taking up of a divine weapon.