Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 19

निर्बिभेदाभिजातस्य हृदयं दुर्जनो यथा । तेन पट्टिश घातेन धनेशः ।परिमूर्छितः

nirbibhedābhijātasya hṛdayaṃ durjano yathā | tena paṭṭiśa ghātena dhaneśaḥ |parimūrchitaḥ

Sous ce coup de paṭṭiśa, Dhanesha, Seigneur des Richesses, s’évanouit, comme un méchant qui perce le cœur d’un homme noble.

nirbibhedapierced, split
nirbibheda:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootnir + bhid (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); प्रथम-पुरुष; एकवचन; परस्मैपद; उपसर्ग: निर् (he split/pierced)
abhijātasyaof the noble one
abhijātasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootabhijāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी-विभक्ति; एकवचन (Masculine, Genitive singular; 'of the noble/well-born')
hṛdayamheart
hṛdayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roothṛdaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन (Neuter, Accusative singular)
durjanaḥa wicked person
durjanaḥ:
Karta (Subject in simile/कर्ता)
TypeNoun
Rootdurjana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (Masculine, Nominative singular)
yathāas, like
yathā:
Sambandha (Comparative marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय; उपमानार्थक (comparative particle: 'as')
tenaby that
tena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक; तृतीया-विभक्ति; एकवचन (Instrumental singular: 'by/with that')
paṭṭiśa-ghātenaby the blow of the axe
paṭṭiśa-ghātena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootpaṭṭiśa (प्रातिपदिक) + ghāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया-विभक्ति; एकवचन (Masculine, Instrumental singular)
dhaneśaḥDhanesha (Kubera)
dhaneśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdhaneśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (Masculine, Nominative singular; Kubera)
parimūrchitaḥfainted, became unconscious
parimūrchitaḥ:
Kriya (State predicate/भाव)
TypeVerb
Rootpari + mūrch (धातु) + kta (कृदन्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; उपसर्ग: परि (Masculine, Nominative singular: 'having fainted')

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Scene: Kubera, struck, reels and faints; the attacker looms; the simile is visualized as a shadowy ‘wickedness’ spear piercing a luminous heart within a noble figure.

D
Dhaneśa (Kubera)
D
Durjana

FAQs

The verse condemns durjana-bhāva: malice seeks the vulnerable ‘heart’ of the virtuous; dharma praises protection of the noble.

No holy site is mentioned.

None.