Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 46

प्राप्य तं शैलराजानं हंसस्यंदनमास्थितः । उवाच तारकं देवो गिरा मधुरया तदा

prāpya taṃ śailarājānaṃ haṃsasyaṃdanamāsthitaḥ | uvāca tārakaṃ devo girā madhurayā tadā

Parvenu auprès de ce roi des montagnes, le dieu (Brahmā), assis sur son char au cygne, s’adressa alors à Tāraka d’une voix suave.

prāpyahaving reached
prāpya:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√prāp (प्राप्) (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त (absolutive/gerund), पूर्वक्रिया (having reached)
tamthat
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; सर्वनाम
śailarājānamthe king of mountains
śailarājānam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaila (प्रातिपदिक) + rāja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘शैलानां राजा’)
haṃsaof a swan
haṃsa:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roothaṃsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन (in compound relation)
syandanamchariot/vehicle
syandanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsyandana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘यान’ (vehicle)
āsthitaḥhaving mounted
āsthitaḥ:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√sthā (स्था) + ā- (उपसर्ग) (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृत् (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि—‘mounted/ascended’
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
tārakamto Tāraka
tārakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
devaḥthe god (Brahmā)
devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
girāwith speech/voice
girā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgir (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन; करणवाचक (instrumental)
madhurayāsweet
madhurayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootmadhura (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषणम् (qualifying girā)
tadāthen
tadā:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Tirtha: Śailarāja-śikhara (generic)

Type: peak

Scene: Brahmā arrives seated on a swan-chariot (haṃsa-syandana), descending upon the king of mountains; he turns toward Tāraka and speaks with gentle authority.

B
Brahmā
T
Tāraka
H
Haṃsa (swan vehicle)

FAQs

Divine response to tapas is portrayed as orderly and deliberate—Brahmā approaches and speaks before granting.

The ‘king of mountains’ and its summit are highlighted as a divine meeting-ground.

None; it introduces the ensuing boon-dialogue.