उवाच वाक्यं चात्रस्तो मातरं रिषपूरिताम् । दिवास्वापं कृथा मातः पादाक्रांतशिरोरुहा
uvāca vākyaṃ cātrasto mātaraṃ riṣapūritām | divāsvāpaṃ kṛthā mātaḥ pādākrāṃtaśiroruhā
Alors, effrayé, il dit ces mots à sa mère remplie de détresse : « Mère, ne dors pas le jour, toi dont les cheveux sont foulés par un pied. »
One of the newly emerged beings (contextually a Marut) addressing Diti (mother)
Scene: A frightened figure speaks urgently to Diti, warning her against daytime sleep; Diti appears distressed, hair disheveled/pressed, suggesting vulnerability and the aftermath of assault.
Austerity requires vigilance; small lapses in discipline can open the door to major reversals.
No new tīrtha is mentioned; the episode remains within the Puṣkara-centered observance narrative.
Avoiding divāsvapna (sleeping in daytime) is presented as an important restraint within vow-based discipline.