Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 72

कंठे यमानुगाः पादं कृत्वा तस्य सुदुर्मतेः । अतीव रुदतो लोहशंकून्क्षेप्स्यंति कर्णयोः

kaṃṭhe yamānugāḥ pādaṃ kṛtvā tasya sudurmateḥ | atīva rudato lohaśaṃkūnkṣepsyaṃti karṇayoḥ

Pour cet esprit méchant, les serviteurs de Yama poseront un pied sur sa gorge ; et tandis qu'il pleure amèrement, ils enfonceront des pointes de fer dans ses oreilles.

कण्ठेin/on the throat
कण्ठे:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, सप्तमी (7th case)
यमानुगाःattendants of Yama
यमानुगाः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootयम + अनुग (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, बहुवचन, प्रथमा (1st case); समासः: यमस्य अनुगाः (षष्ठी-तत्पुरुष)
पादम्a foot
पादम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, द्वितीया (2nd case)
कृत्वाhaving placed/made
कृत्वा:
Sambandha (Prior action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकालिक क्रिया
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (6th case)
सुदुर्मतेःof the very wicked-minded one
सुदुर्मतेः:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootसु + दुर्मति (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (6th case); समासः: सु-दुर्मतिः (विशेषणपूर्वपद-कर्मधारय)
अतीवexcessively
अतीव:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootअतीव (अव्यय)
Formअत्यर्थक अव्यय (intensifier adverb)
रुदतःof (him) crying
रुदतः:
Sambandha (Genitive absolute-like)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formवर्तमानकाले शतृ-प्रत्ययान्त कृदन्त (present active participle) ‘रुदत्’; पुल्लिङ्ग, एकवचन, षष्ठी (6th case)
लोहशंकून्iron spikes
लोहशंकून्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootलोह + शंकु (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, बहुवचन, द्वितीया (2nd case); समासः: लोहस्य शंकवः (षष्ठी-तत्पुरुष)
क्षेप्स्यन्तिthey will throw/drive
क्षेप्स्यन्ति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootक्षिप् (धातु)
Formलृट् (Simple future), प्रथमपुरुष, बहुवचन, परस्मैपद
कर्णयोःinto the two ears
कर्णयोः:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्विवचन, सप्तमी (7th case) (locative dual)

Saṃvarta (contextual; Kaumārikākhaṇḍa narrative dialogue)

Scene: A stark afterlife tableau: Yama’s attendants restrain a wrongdoer, one foot on his throat, iron spikes driven into ears as he cries—an allegory of punishment matching the sin of harsh speech.

Y
Yama

FAQs

Cruel speech brings severe karmic consequences; verbal violence is treated as real wrongdoing.

No tīrtha is mentioned; the focus is on moral causality (karma) and restraint in speech.

None; the verse warns against abusive speech rather than prescribing a ritual.