Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 42

अमुना राजसिंहेन इंद्रद्युम्नेन धीमता । यजनाद्द्व्यंगुलोत्सेधा कृतेयं वसुधायदा

amunā rājasiṃhena iṃdradyumnena dhīmatā | yajanāddvyaṃgulotsedhā kṛteyaṃ vasudhāyadā

Par ce lion parmi les rois, le sage Indradyumna—lorsqu’il accomplit le yajña—la terre alors s’éleva de deux largeurs de doigt.

amunāby that
amunā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootadas (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; विशेषणरूपेण (as determiner: ‘by that’)
rāja-siṃhenaby the lion among kings
rāja-siṃhena:
Karaṇa (Instrument/Agentive instrumental)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + siṃha (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (‘lion among kings’); पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
indradyumnenaby Indradyumna
indradyumnena:
Karaṇa (Instrument/Agentive instrumental)
TypeNoun
Rootindradyumna (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
dhīmatāwise/intelligent
dhīmatā:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
yajanātfrom the sacrifice
yajanāt:
Apādāna (Cause/Source)
TypeNoun
Rootyajana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
dvi-aṅgula-utsedhā(having) a height of two finger-breadths
dvi-aṅgula-utsedhā:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootdvi (संख्या-प्रातिपदिक) + aṅgula (प्रातिपदिक) + utsedha (प्रातिपदिक)
Formद्विगु-समास (‘two-aṅgula in height’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (वसुधा इत्यस्य विशेषणम्)
kṛtāmade/created
kṛtā:
Kriyāviśeṣaṇa/Predicate adjective
TypeAdjective
Rootkṛta (प्रातिपदिक; कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past participle) √kṛ (to make); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
iyamthis
iyam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
vasudhāearth/ground
vasudhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvasudhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
yadāwhen
yadā:
Kāla (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb: ‘when’)

Saṃvarta

Tirtha: Mahī-sāgara-saṅgama (contextual)

Type: sangam

Listener: Petitioners/sages

Scene: King Indradyumna, radiant and resolute, performs a grand yajña; as oblations blaze, the earth subtly rises—symbolized by a lifted ground line or lotus-like emergence—signifying cosmic approval.

I
Indradyumna
E
Earth (Vasudhā)
Y
Yajña (sacrifice)

FAQs

Great yajñas performed with dharma are portrayed as cosmically potent, benefiting even the earth itself.

The verse provides the backstory leading to the Mahī–Sāgara Saṅgama tīrtha (introduced in the surrounding passage).

Yajña (sacrificial worship) is referenced as the cause of a miraculous effect; no step-by-step ritual is detailed.