भारती तारलिंगं च नाम लोकत्रयाश्रितम् । शनिश्च संगमावर्ते जगन्नाथेति नाम च
bhāratī tāraliṃgaṃ ca nāma lokatrayāśritam | śaniśca saṃgamāvarte jagannātheti nāma ca
Bhāratī (Sarasvatī) adore le liṅga étincelant tel une étoile (tāra) et lui donne le nom de « Lokatrayāśrita », Refuge des trois mondes. Et Śani adore un liṅga au tourbillon d’une confluence (saṃgamāvarta), le nommant « Jagannātha », Seigneur de l’univers.
Lomaharṣaṇa (Sūta), per Māheśvarakhaṇḍa default attribution
Tirtha: Saṃgamāvarta (Jagannātha-liṅga) and Tāra-liṅga (Lokatrayāśrita)
Type: sangam
Scene: Sarasvatī/Bhāratī, luminous and serene, offers white lotuses to a star-radiant liṅga; elsewhere Śani, dark-hued and austere, worships at a swirling confluence-whirlpool where two waters meet, naming the liṅga Jagannātha.
Śiva is the universal refuge and lordship itself; even planetary powers and divine speech honor Him, especially at sacred confluences.
A ‘saṃgama’ (river confluence) is indicated via ‘saṃgamāvarta’, but no named location (e.g., Prayāga) is specified in this verse.
Nāma-japa of ‘Lokatrayāśrita’ and ‘Jagannātha’ connected to worship of the tāra-liṅga and a liṅga at a confluence-eddy.