Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 15

संवर्तं परिपृच्छध्वं स वो वक्ष्यति तत्त्वतः । सर्वतीर्थफलावाप्तिकारकं भूप्रदेशकम्

saṃvartaṃ paripṛcchadhvaṃ sa vo vakṣyati tattvataḥ | sarvatīrthaphalāvāptikārakaṃ bhūpradeśakam

«Allez interroger Saṃvarta ; il vous dira la vérité solidement établie, révélant ce territoire par lequel on obtient le fruit de tous les tīrthas.»

संवर्तम्Saṃvarta (the sage)
संवर्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन; व्यक्तिनाम (proper name)
परिपृच्छध्वम्ask (him) thoroughly
परिपृच्छध्वम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + प्रच्छ् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), बहुवचन; आत्मनेपदम्
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nom.), एकवचन; सर्वनाम
वःto you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-रूप (Gen./Dat.), बहुवचन; सर्वनाम; अत्र दत्तिवाचकः (to you)
वक्ष्यतिwill tell
वक्ष्यति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपदम्
तत्त्वतःtruly; in essence
तत्त्वतः:
Prakara (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootतत्त्वतस् (अव्यय/तद्धितान्त)
Formअव्यय (indeclinable adverb), अर्थः—यथार्थतः (in truth)
सर्वतीर्थफलावाप्तिकारकम्that which brings about attainment of the fruit of all pilgrimages
सर्वतीर्थफलावाप्तिकारकम्:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व + तीर्थ + फल + अवाप्ति + कारक (प्रातिपदिक-समाहार)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (that which causes attainment of the fruit of all tīrthas)
भूप्रदेशकम्a tract of land; a region
भूप्रदेशकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभू + प्रदेशक (प्रातिपदिक-समास)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Acc.), एकवचन; तत्पुरुषः (earth-region/place)

Narrator (guiding sage)

Tirtha: (To be revealed by Saṃvarta) ‘sarvatīrtha-phala’ bhūpradeśa

Type: kshetra

Listener: The inquirers/seekers

Scene: The sage points the seekers onward, indicating ‘Saṃvarta’; in the background, a distant hermitage glows, suggesting the yogin’s presence as a living tīrtha; a scroll/map unfurls showing a ‘bhūpradeśa’.

S
Saṃvarta
T
Tīrtha (concept)

FAQs

Authentic spiritual knowledge is transmitted through realized teachers; inquiry (paripraśna) is itself a dharmic method.

A special bhūpradeśa is promised as equal to all tīrthas; the next verses connect Saṃvarta with Vārāṇasī (Kāśī).

The prescription is to approach and question Saṃvarta for correct guidance.