Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 121

पितॄणामक्षया तृप्तिर्जायते दिवि निश्चितम् । यथा गयाशिरः पुण्यं पितॄणां तृप्तिदं परम्

pitṝṇāmakṣayā tṛptirjāyate divi niścitam | yathā gayāśiraḥ puṇyaṃ pitṝṇāṃ tṛptidaṃ param

Il est certain que les Pitṛs obtiennent au ciel une satisfaction inépuisable. De même que le saint Gayāśiras est d’un mérite suprême et donne la pleine satisfaction aux ancêtres, ainsi en est-il ici (selon cet enseignement).

पितॄणाम्of the ancestors (pitṛs)
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
अक्षयाimperishable, unfailing
अक्षया:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (तृप्तिः)
तृप्तिःsatisfaction/contentment
तृप्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
जायतेarises/comes to be
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), आत्मनेपदम्, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (दिव्-शब्दः)
निश्चितम्certainly
निश्चितम्:
Vakyopapadana (Sentence qualifier/वाक्यविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनिश्चित (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन—वाक्ये निश्चयार्थकं (certainly)
यथाjust as
यथा:
Upamana-bodhaka (Comparator/उपमान)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (comparative/illustrative)
गया-शिरःGayā-śiras (the head/peak at Gayā)
गया-शिरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगया (प्रातिपदिक) + शिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुषः (गयायाः शिरः)
पुण्यम्holy, meritorious
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (गयाशिरः)
पितॄणाम्of the ancestors
पितॄणाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
तृप्ति-दम्giving satisfaction
तृप्ति-दम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतृप्ति (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक; √दा/दम् ‘to give’ sense)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—उपपद-तत्पुरुषः (तृप्तिं ददाति इति)
परम्supreme, highest
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (गयाशिरः/पुण्यम्)

Lomaharṣaṇa (Sūta), deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style

Tirtha: Mahī–Sāgara-saṅgama (implied)

Type: sangam

Scene: A serene vision: ancestors in a celestial realm receive offerings as streams of light rising from the confluence rites; Gayāśiras appears as a symbolic sacred hill in the background, establishing the analogy of supreme pitṛ satisfaction.

P
Pitṛs
G
Gayāśiras

FAQs

Acts done with dharmic intent for the ancestors can yield inexhaustible (akṣaya) Pitṛ-satisfaction.

Gayāśiras (Gayā), famed for ancestral rites and Pitṛ-tarpaṇa.

The verse implies the efficacy of Pitṛ-oriented rites such as śrāddha/tarpaṇa performed at powerful tīrthas.