Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 109

इत्येवमुक्त्वा संवर्तो ययावभिमतं द्विजः । भर्तृयज्ञं मुनिं प्राप्य ते च तत्र स्थिताभवन्

ityevamuktvā saṃvarto yayāvabhimataṃ dvijaḥ | bhartṛyajñaṃ muniṃ prāpya te ca tatra sthitābhavan

Après avoir ainsi parlé, le brāhmane Saṃvarta se rendit au lieu qu’il désirait. Et, ayant rencontré le sage Bhartṛyajña, eux aussi demeurèrent en ce lieu.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरण/समाप्त्यर्थक
एवम्in this way
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (in this manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive), पूर्वकालिक क्रिया (having said)
संवर्तःSaṃvarta (name)
संवर्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंवर्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन
ययौwent
ययौ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अभिमतम्desired (place/goal)
अभिमतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअभिमत (कृदन्त-प्रातिपदिक; अभि+मन्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; विशेषणम् (desired)
द्विजःthe brāhmaṇa
द्विजः:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), एकवचन; संवर्तस्य विशेषण/अप्पोजिशन
भर्तृयज्ञम्Bhartṛyajña (name)
भर्तृयज्ञम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभर्तृ (प्रातिपदिक) + यज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (भर्तुः यज्ञः)
मुनिम्the sage
मुनिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (कर्म), एकवचन
प्राप्यhaving reached
प्राप्य:
Kriya (Prior action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+आप् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक (having reached)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (कर्ता), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक (conjunction)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
स्थिताःstayed; remained
स्थिताः:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, प्रथमा, बहुवचन, पुंलिङ्ग; (having stayed/being situated)
अभवन्became; were
अभवन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narrative voice)

Tirtha: Guptakṣetra / Mahī–Sāgara Saṅgama (contextual)

Type: kshetra

Scene: Saṃvarta, a brāhmaṇa-ascetic, departs after giving counsel; he reaches his chosen place and meets the sage Bhartṛyajña; the group settles near the saṅgama in a quiet āśrama setting.

S
Saṃvarta
B
Bhartṛyajña

FAQs

Holy places are sustained by the presence of realized sages; association (saṅga) with such beings anchors spiritual life.

The same Guptakṣetra/Mahīsāgara-saṅgama setting, where Bhartṛyajña is encountered.

No explicit rite; it records the movement of sages and their settling at the tīrtha.