ततः प्रविश्य तद्वारि पीत्वा स्नात्वा च शांभवम् । तल्लिंगं स्नापितं पूजा विहिता कमलैः शुभैः
tataḥ praviśya tadvāri pītvā snātvā ca śāṃbhavam | talliṃgaṃ snāpitaṃ pūjā vihitā kamalaiḥ śubhaiḥ
«Alors j’entrai, je bus cette eau sacrée et me baignai selon le rite śaiva (Śāmbhava). Je baignai ce Liṅga et j’accomplis le culte avec des lotus de bon augure.»
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating (deduced from Māheśvara-khaṇḍa convention)
Type: temple
Listener: Bhūpa (king)
Scene: The devotee enters the enclosure, drinks from the sacred water source, bathes, then pours water over the liṅga in abhiṣeka; he offers bright lotuses arranged neatly at the base.
Reverent contact with sacred water and sincere Śiva-worship—especially abhiṣeka and lotus-offering—purifies and elevates the devotee.
A Śaiva sacred spot associated with holy water and a Śivaliṅga is implied, though the exact tīrtha name is not stated in this verse.
Drinking tīrtha-water, bathing (snāna), bathing the Liṅga (abhiṣeka/snāpana), and offering lotuses in pūjā.