Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 6

ब्रह्मलोकाद्विष्णुलोकस्तस्मादपि शिवस्य च । पुत्राप्रियत्वात्तस्यापि गुहलोको महत्तमः

brahmalokādviṣṇulokastasmādapi śivasya ca | putrāpriyatvāttasyāpi guhaloko mahattamaḥ

Au-dessus de Brahmaloka se trouve Viṣṇuloka, et plus haut encore, le royaume même de Śiva. Pourtant, en raison de l’affection particulière de Śiva pour son fils, Guhaloka (le monde de Guha/Skanda) est proclamé souverainement grand.

ब्रह्मलोकात्from Brahmaloka
ब्रह्मलोकात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; समासः—ब्रह्मणः लोकः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
विष्णुलोकःViṣṇuloka
विष्णुलोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णुलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—विष्णोः लोकः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
तस्मात्from that
तस्मात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (also/even)
शिवस्यof Śiva
शिवस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
पुत्राप्रियत्वात्because of (his) son’s dearness
पुत्राप्रियत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootपुत्र-अप्रियत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन; समासः—पुत्रस्य अप्रियत्-त्वम् (षष्ठी-तत्पुरुषः)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (also/even)
गुहलोकःGuhaloka (world of Guha/Skanda)
गुहलोकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगुहलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—गुहस्य लोकः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
महत्तमःthe greatest
महत्तमः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तमप्-प्रत्ययान्त (superlative)

Ugraśravā (Sūta)

Listener: Sages

Scene: A vertical cosmological tableau: Brahmaloka below, Viṣṇuloka above it, Śivaloka higher, and at the summit a radiant Guhaloka, with Śiva’s affectionate gaze toward Skanda emphasizing vātsalya as the cause of supremacy.

B
Brahmaloka
V
Viṣṇuloka
Ś
Śivaloka
G
Guha (Skanda)
G
Guhaloka
Ś
Śiva

FAQs

Purāṇic theology exalts Guha/Skanda’s realm, portraying divine affection as a principle that magnifies spiritual status.

No geographic tīrtha is named; the verse glorifies Guhaloka (Skanda’s divine realm) within the māhātmya frame.

None explicitly; it provides a phala-oriented theological hierarchy supporting devotion to Skanda.