या बांधवैः प्रदत्ता स्याद्वह्निद्विजसमागमे । गार्हस्थ्यपालनं धन्यं तया साकं हि सर्वदम्
yā bāṃdhavaiḥ pradattā syādvahnidvijasamāgame | gārhasthyapālanaṃ dhanyaṃ tayā sākaṃ hi sarvadam
Celle que les proches donnent en présence du feu sacré et des deux-fois-nés : préserver avec elle la vie du foyer est vraiment béni, car avec une telle épouse le foyer devient dispensateur de toute prospérité.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Scene: A wedding rite: sacred fire at center, a learned brāhmaṇa officiant, kin standing as witnesses, the couple performing circumambulation; the scene radiates auspicious order.
A dharmic marriage solemnized with sacred fire and proper witnesses supports blessed household life.
No particular tīrtha is mentioned; the focus is on the rite and dharma of marriage.
Marriage conducted in the presence of the sacred fire (Agni) and dvijas (ritual witnesses).