Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 38

सोऽशपत्कुपितोऽस्मासु ब्राह्मणः क्षत्रियर्षभ । ग्राहभूता जले यूयं भविष्यथ शतं समाः

so'śapatkupito'smāsu brāhmaṇaḥ kṣatriyarṣabha | grāhabhūtā jale yūyaṃ bhaviṣyatha śataṃ samāḥ

Ô taureau parmi les kṣatriya, ce brāhmane, irrité contre nous, lança une malédiction : «Dans les eaux, vous deviendrez des esprits de crocodile, et vous le resterez durant cent ans.»

सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अशपत्cursed
अशपत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootशप् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन
कुपितःangered
कुपितः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुप् (धातु) → कुपित (कृदन्त, क्त)
Formभूत-कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of ब्राह्मणः/सः)
अस्मासुat us / toward us
अस्मासु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसप्तमी (7th), बहुवचन
ब्राह्मणःthe brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
क्षत्रिय-ऋषभO best of kṣatriyas
क्षत्रिय-ऋषभ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootक्षत्रिय (प्रातिपदिक) + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (bull among kṣatriyas)
ग्राह-भूताःhaving become crocodiles
ग्राह-भूताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootग्राह (प्रातिपदिक) + भू (धातु) → भूत (कृदन्त, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; तत्पुरुषः (having become crocodiles)
जलेin water
जले:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन
यूयम्you (all)
यूयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), बहुवचन
भविष्यथyou will be
भविष्यथ:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), मध्यमपुरुष, बहुवचन
शतम्a hundred
शतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; संख्याविशेषण (quantifier)
समाःyears
समाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन

Unspecified (narrative voice within Māheśvarakhaṇḍa; likely Sūta/Lomaharṣaṇa tradition addressing a royal listener)

Type: kund

Listener: Kṣatriya interlocutor addressed as ‘kṣatriyarṣabha’

Scene: The brāhmaṇa, now wrathful yet majestic, pronounces a curse; the women recoil as the vision of crocodile-spirits in water is foreshadowed—dark ripples, looming jaws, spectral forms.

B
brāhmaṇa
K
kṣatriya

FAQs

Disrespect and uncontrolled desire can invite swift karmic consequence; the brāhmaṇa’s tapas-backed speech is portrayed as spiritually potent.

No specific tīrtha is named in this verse; it functions as moral narrative within the Kaumārikākhaṇḍa context.

None in this verse; it focuses on curse-result (śāpa-phala) rather than a vrata or rite.