दीप्यमानशिखा विप्रा दिव्यरूपा मनोरमा । तदद्भुतं महद्दृष्ट्वा कुंतीपुत्रो धनंजयः
dīpyamānaśikhā viprā divyarūpā manoramā | tadadbhutaṃ mahaddṛṣṭvā kuṃtīputro dhanaṃjayaḥ
Cette femme, dont la chevelure flamboyait comme une flamme, d’une forme divine et ravissante, était un prodige grandiose. À cette vision, Dhanañjaya, fils de Kuntī, demeura saisi d’émerveillement.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa tradition in Māheśvarakhaṇḍa context)
Type: ghat
Scene: A flame-like aura crowns the woman; her ornaments catch light; Arjuna’s face shows astonishment; the river reflects her radiance like molten gold on water.
Divine reality can appear in extraordinary forms; the dhārmic seeker should respond with alert reverence rather than fear or distraction.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as a narrative prelude within the Kaumārikākhaṇḍa’s sacred-topography framework.
None in this verse; it describes a divine encounter and Arjuna’s perception.