आश्वास्यति सुरान्सर्वानुत्तरायणसंगमे । देवगन्धर्वयक्षाणां सिद्धानामपि रक्षसाम्
āśvāsyati surānsarvānuttarāyaṇasaṃgame | devagandharvayakṣāṇāṃ siddhānāmapi rakṣasām
Au moment de la conjonction d’Uttarāyaṇa, elle consolera tous les dieux — devas, gandharvas, yakṣas, siddhas, et même les rākṣasas.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)
Tirtha: Aruṇācala-kṣetra (Uttarāyaṇa-saṅgama kāla)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer/assembly (unspecified in excerpt)
Scene: At Uttarāyaṇa’s auspicious moment, Devī stands as a compassionate sovereign, calming an immense gathering: devas with crowns, gandharvas with vīṇās, yakṣas with treasure motifs, siddhas in yogic flight, and subdued rākṣasas at the periphery.
Sacred time and sacred place draw together all classes of beings; divine compassion extends across cosmic divisions.
Aruṇācala, implied as the stage for the Uttarāyaṇa saṃgama and multi-realm participation.
Observance at Uttarāyaṇa saṃgama is highlighted as a powerful occasion for worship and pilgrimage.