Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 76

ज्योतिर्लिगस्य दृष्टस्य देवी प्रार्थनया तथा । मया समेता देवी सा प्राप्ताऽपीतकुचाभिधा

jyotirligasya dṛṣṭasya devī prārthanayā tathā | mayā sametā devī sā prāptā'pītakucābhidhā

Lorsque le Jyotirliṅga fut contemplé, la Déesse, par la prière elle aussi, vit son vœu accompli. Unie à Moi, elle atteignit l’état nommé « Apītakucā ».

jyotirliṅgasyaof the Jyotirliṅga
jyotirliṅgasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjyotis (प्रातिपदिक) + liṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; समासः—षष्ठी-तत्पुरुष (jyotis-liṅga)
dṛṣṭasyaof (it) seen
dṛṣṭasya:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootdṛś (धातु) → dṛṣṭa (कृदन्त/कृत)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषणम् (jyotirliṅgasya)
devīthe Goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
prārthanayāby (her) prayer
prārthanayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootprārthanā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
tathāthus; also
tathā:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/समुच्चयार्थक (adverb/conj.)
mayāby me
mayā:
Kartr̥/Agent (by me)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
sametāaccompanied; joined
sametā:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootsam-√i (धातु) → sameta (कृदन्त/कृत)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (devī)
devīthe Goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (पुनरुक्ति/सम्बोधन-भावः)
she
:
Anuvāda/Pronominal subject
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
prāptāarrived; was obtained
prāptā:
Kriya (Predicate)
TypeVerb
Rootpra-√āp (धातु) → prāpta (कृदन्त/कृत)
Formभूतकृदन्त (क्त/PPP), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; क्रियाविशेष-भावे ‘प्राप्ता’ = ‘arrived/obtained’ (finite sense)
apītakucābhidhānamed ‘Apītakucā’
apītakucābhidhā:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootapīta (प्रातिपदिक) + kuca (प्रातिपदिक) + abhidhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (apīta-kuca) + (tatpurusha) ‘…-abhidhā’ = ‘having the name …’

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced)

Tirtha: Apītakucā (Devī-sthāna within Aruṇācala-kṣetra)

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-inquirer (traditionally a sage/assembly; exact interlocutor not specified in the given excerpt)

Scene: A radiant column of light (Jyotirliṅga) witnessed at Aruṇācala; Devī, after fervent prayer, stands united with Śiva, and the landscape is sanctified with the name Apītakucā.

J
Jyotirliṅga
D
Devī (Gaurī/Pārvatī)
Ś
Śiva (implied)
A
Apītakucā (toponym/epithet)

FAQs

The vision of the Jyotirliṅga and heartfelt prayer are shown to culminate in divine union and the sanctification of place through sacred names.

Aruṇācala’s Jyotirliṅga context is central; ‘Apītakucā’ is referenced as a sanctified name associated with the Devi’s attainment.

Prayer (prārthanā) in conjunction with darśana (beholding) of the Jyotirliṅga is implied as an efficacious devotional method.