Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 3

अहो कष्टमिदं रूपं तमसा विश्वमोहनम् । येन कल्पावसानेपि विष्णुर्नाद्यापि बुध्यते

aho kaṣṭamidaṃ rūpaṃ tamasā viśvamohanam | yena kalpāvasānepi viṣṇurnādyāpi budhyate

Hélas ! Quelle condition douloureuse : ces ténèbres qui ensorcellent l’univers entier, par lesquelles, même à la fin du kalpa, Viṣṇu ne s’est pas encore éveillé.

अहोalas!/oh!
अहो:
Sambodhana/Exclamation (उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootaho (अव्यय)
Formउद्गार-अव्यय (interjection/exclamation)
कष्टम्misfortune; hardship
कष्टम्:
Karma/Predicate (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootkaṣṭa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; भाववाचक-नाम (predicate noun)
इदम्this
इदम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषण (demonstrative)
रूपम्form; appearance
रूपम्:
Karma/Predicate (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootrūpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
तमसाby darkness
तमसा:
Karana (करण)
TypeNoun
Roottamas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
विश्वमोहनम्world-deluding
विश्वमोहनम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootviśva (प्रातिपदिक) + mohana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (viśvasya mohanam = deluding of the world)
येनby which
येन:
Karana/Hetu (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; सम्बन्धे (relative pronoun)
कल्पावसानेat the end of the kalpa
कल्पावसाने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootkalpa (प्रातिपदिक) + avasāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (kalpasya avasāne = at the end of the aeon)
अपिeven; also
अपि:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अपि-अर्थ (even/also)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
अद्यtoday; now
अद्य:
Kala-adhikarana (काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
अपिeven
अपि:
Particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि-अर्थ (even)
बुध्यतेis understood; is known
बुध्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√budh (बुध्)
Formलट्-लकार (present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः (passive/impersonal sense: 'is understood')

Gautama

Tirtha: Aruṇācala

Type: peak

Listener: Pilgrimage-seeker/audience within the purāṇic dialogue frame

Scene: A cosmic night of thick darkness envelops the worlds; devas lament that even Viṣṇu remains unawakened at kalpa’s end, suggesting a vast, starless void awaiting the revelation of Śiva’s light.

V
Viṣṇu

FAQs

Cosmic delusion (tamas) can eclipse even great powers; liberation comes through the recognition of the supreme light beyond delusion.

Aruṇācala, revered as Śiva’s luminous presence, is the theological backdrop for the removal of universal tamas.

No ritual instruction appears in this verse.