इति कमलजवक्त्रपद्मजां तं मुदितमनाः सनको निशम्य भक्त्या । विरचितविनयः प्रणम्य पुत्रः पितरमपृच्छदशेषवेदसारम्
iti kamalajavaktrapadmajāṃ taṃ muditamanāḥ sanako niśamya bhaktyā | viracitavinayaḥ praṇamya putraḥ pitaramapṛcchadaśeṣavedasāram
Ainsi, après avoir entendu ce récit de Celui qui naquit du lotus (Brahmā), Sanaka, l’esprit réjoui, écouta avec dévotion ; puis, le fils, empreint d’humilité, se prosterna et interrogea son père sur l’essence de tous les Veda.
Narrator (contextual; Māheśvarakhaṇḍa narration, likely Sūta/Lomaharṣaṇa)
Listener: Sanaka (Kumāra)
Scene: Sanaka (youthful sage) sits with folded hands before Brahmā (lotus-born), who is seated on a lotus; Sanaka bows, then raises a respectful question about the essence of the Vedas; atmosphere of a quiet hermitage or cosmic lotus-court.
True inquiry begins with devotion and humility; sacred knowledge is approached through reverence and disciplined questioning.
The surrounding narrative is Aruṇācala/Śoṇaśaila Māhātmya, though this verse chiefly frames the teacher–student dialogue.
No ritual is prescribed; it highlights praṇāma (bowing) and respectful questioning as a dhārmic approach to wisdom.