परितुष्टोऽस्मि युवयोर्भक्त्या युक्तात्मनोर्मयि । भवतं सर्वलोकानां सृष्टिरक्षाधिपौ युवाम्
parituṣṭo'smi yuvayorbhaktyā yuktātmanormayi | bhavataṃ sarvalokānāṃ sṛṣṭirakṣādhipau yuvām
Je suis pleinement satisfait de votre dévotion à tous deux, dont l’esprit est uni en Moi. Devenez les seigneurs présidant à la création et à la protection de tous les mondes.
Īśvara (Śiva) (deduced from Aruṇācalamāhātmya context within Māheśvarakhaṇḍa)
Tirtha: Aruṇācala
Type: kshetra
Scene: Śiva, pleased, addresses the two devotees with a commanding yet benevolent gaze, granting them authority over sṛṣṭi and rakṣā; the cosmic spheres/worlds are subtly depicted behind, indicating universal scope.
Steadfast devotion aligned to the Supreme is rewarded with responsibility—true grace empowers service to the world.
Aruṇācala, where devotion culminates in divine favor within the Mahātmya narrative.
No explicit ritual is stated; the focus is on bhakti-yoga (mind united in the Lord) as the qualifying discipline.