Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 83

ब्रह्मोवाच । धूतपापे पवित्राणि यानि संत्यत्र सर्वतः । तेभ्यः पवित्रमतुलं त्वमेधि वरतो मम

brahmovāca | dhūtapāpe pavitrāṇi yāni saṃtyatra sarvataḥ | tebhyaḥ pavitramatulaṃ tvamedhi varato mama

Brahmā dit : «Ô Dhūtapāpā, quelles que soient les puissances purificatrices présentes ici de toutes parts, par ma grâce sois un purificateur sans égal, les surpassant toutes».

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
धूतपापेO Dhūtapāpā
धूतपापे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootधूतपाप (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; नाम (addressing her)
पवित्राणिpurifiers/holy things
पवित्राणि:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
यानिwhich
यानि:
Karta (कर्ता; relative clause subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बन्धसूचक सर्वनाम (relative pronoun)
सन्तिare
सन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
सर्वतःeverywhere/in all respects
सर्वतः:
Kriya-viseshaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formअव्यय; सर्वदिक्/सर्वप्रकारवाचक (in every way/from all sides)
तेभ्यःfrom them/than them
तेभ्यः:
Apadana (अपादान/Standard of comparison)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, पञ्चमी, बहुवचन; सर्वनाम
पवित्रम्a purifier/pure
पवित्रम्:
Visheshana (विशेषण; predicate)
TypeAdjective
Rootपवित्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (predicative)
अतुलम्incomparable
अतुलम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootअतुल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifies pavitram)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउभयलिङ्ग-प्रयोग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
एधिbe/become
एधि:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootएध् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
वरतःas a boon
वरतः:
Hetu/Prayojana (हेतु/प्रयोजन; manner)
TypeIndeclinable
Rootवरतस् (अव्ययभावे/तसिल्)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb) ‘as a boon/by way of boon’
ममof me/from me
मम:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सर्वनाम

Brahmā

Tirtha: Dhūtapāpā

Type: ghat

Scene: Brahmā raises a hand in boon-giving gesture (varada-mudrā); luminous syllables seem to emanate from his mouths; Dhūtapāpā is bathed in a descending light, symbolizing her becoming the ‘atula-pavitra’.

B
Brahmā
D
Dhūtapāpā
P
pavitra (purifiers/holy agencies)

FAQs

Purity sought for dharma is rewarded: one can become a channel of sanctification for the world.

The verse elevates a Kāśīkhaṇḍa purifying presence (Dhūtapāpā, often tied to tīrtha identity) above other purifiers within the sacred region.

No direct prescription; the verse establishes a doctrinal hierarchy of purifying potency (pavitratva) foundational for tīrtha practice.