Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 69

तडित्स्फुरंतीत्वसकृत्तमिस्रासु तपोवने । यातायातं करोतीव द्रष्टुं तत्तपसः स्थितिम्

taḍitsphuraṃtītvasakṛttamisrāsu tapovane | yātāyātaṃ karotīva draṣṭuṃ tattapasaḥ sthitim

Dans l’obscurité de la forêt de l’ascèse, l’éclair jaillissait sans cesse, comme s’il allait et venait, cherchant à contempler l’état inébranlable de ce tapas.

तडित्-स्फुरन्तीflashing like lightning
तडित्-स्फुरन्ती:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतडित् (प्रातिपदिक) + स्फुरन्ती (स्फुर् धातु-शतृ/शानच्, कृदन्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः (तडिदिव स्फुरन्ती)
इत्वाhaving gone
इत्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootइ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive)
सकृत्once / at times
सकृत्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसकृत् (अव्यय)
Formकाल/आवृत्त्यर्थक-अव्यय (adverb: once/at times)
तमिस्रासुin dark (nights)
तमिस्रासु:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतमिस्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
तपोवनेin the grove of austerity
तपोवने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक) + वन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; तत्पुरुषः (तपसः वनम्)
यात-आयातम्going and coming
यात-आयातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयात (या धातु-क्त, कृदन्त) + आयात (आ+या धातु-क्त, कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्वन्द्वः (यातं च आयातं च)
करोतिdoes
करोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
इवas if
इव:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमार्थक-अव्यय (particle of comparison)
द्रष्टुम्to see
द्रष्टुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; निर्देशक (demonstrative)
तपसःof the austerity
तपसः:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
स्थितिम्state/condition
स्थितिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्थिति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन

Skanda

Tirtha: Kāśī-kṣetra (tapo-vana)

Type: kshetra

Scene: Night in a dark ascetic forest: repeated lightning illuminates the scene in pulses, as if the lightning itself paces to ‘see’ the unwavering tapas; the maiden remains a still silhouette revealed in flashes.

T
tapo-vana (forest of austerity)
K
Kāśī (Kṣetra)

FAQs

Great tapas becomes so radiant and steady that even nature is poetically portrayed as bearing witness to it.

A tapovana within the Kāśī Kṣetra is implied, reinforcing Kāśī’s identity as a landscape that supports intense sādhanā.

None; the verse uses symbolic description to magnify the grandeur and steadiness of austerity.