Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 87

विचार्यमाणे देहेस्मिन्नकिंचिदधिकं क्वचित् । आहारो मैथुनं निद्रा भयं सर्वत्र यत्समम्

vicāryamāṇe dehesminnakiṃcidadhikaṃ kvacit | āhāro maithunaṃ nidrā bhayaṃ sarvatra yatsamam

Lorsqu’on examine ce corps, on ne trouve nulle part rien de supérieur : nourriture, union charnelle, sommeil et crainte sont semblables chez tous les êtres.

विचार्यमाणेwhen (it is) being examined
विचार्यमाणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootवि + चर् (धातु) → विचार्य (कृदन्त) + माण (शानच्)
Formसप्तमी (7th/Locative), एकवचन; पुं/नपुंसक-सम्भव; वर्तमानकाले कर्मणि-भावे शानच्-प्रत्ययान्त कृदन्त (being considered/when being examined)
देहेin the body
देहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; अनिश्चितार्थक-सर्वनाम (anything)
अधिकम्extra/superior
अधिकम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअधिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘किञ्चित्’ इत्यस्य विशेषणम्
क्वचित्anywhere
क्वचित्:
Desha/Kaala (Adverbial/देश-काल)
TypeIndeclinable
Rootक्वचित् (अव्यय)
Formअव्यय; देश/काल-अनिश्चित (somewhere/at any place)
आहारःfood/intake
आहारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआहार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
मैथुनम्sexual union
मैथुनम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमैथुन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
निद्राsleep
निद्रा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनिद्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भयम्fear
भयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
Desha (Location adverb/देश)
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देश-सूचक (everywhere)
यत्which
यत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम; ‘समम्’ इत्यस्य विशेषणम्
समम्equal/same
समम्:
Predicate (Vidheyātmaka/विधेय)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)

Puṇyakīrti (deduced continuation of speech)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: seekers/ṛṣis

Scene: A teacher points to a simple diagram of the body while diverse beings—brahmin, king, outcaste, animal—sit together, all shown with the same basic needs; background: Gaṅgā and Kāśī ghāṭs.

FAQs

Bodily life is governed by shared instincts; spiritual dignity lies in transcending mere bodily drives through dharma and inner realization.

The verse is situated in the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī narrative, a setting often used to promote liberation-oriented discernment.

None; it is a reflective teaching encouraging discrimination (vicāra) and detachment.