सचक्र शालग्रामस्य शंखेन स्नापितस्य च । अद्भिः पादोदकस्यांबु पिबन्नमृततां व्रजेत्
sacakra śālagrāmasya śaṃkhena snāpitasya ca | adbhiḥ pādodakasyāṃbu pibannamṛtatāṃ vrajet
Qui boit l’eau de pādodaka—l’eau ayant servi à baigner le Śālagrāma marqué du disque, baigné au moyen d’une conque—parvient à l’immortalité (amṛtatva).
Skanda
Tirtha: Viṣṇu-Pādodaka (Śālagrāma-snāpana pādodaka)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A Śālagrāma stone with cakra-mark rests on a pedestal; a priest pours water from a conch over it; devotees collect the dripping pādodaka in a small cup and sip it, with a luminous aura suggesting amṛta.
Consecrated water from Viṣṇu worship—especially Śālagrāma abhiṣeka—is treated as life-giving nectar, pointing to liberation and enduring spiritual life.
Pādodaka-tīrtha/Viṣṇupādodaka context in Kāśī; additionally, it extols Śālagrāma-pādodaka as supremely sanctifying.
Śālagrāma snāna (abhiṣeka) with a conch and drinking the resulting pādodaka.