Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 17

गंगावरणयोर्विष्णुः संभेदे स्वच्छमानसः । प्रक्षाल्य पाणिचरणं सचैलः स्नातवानथ

gaṃgāvaraṇayorviṣṇuḥ saṃbhede svacchamānasaḥ | prakṣālya pāṇicaraṇaṃ sacailaḥ snātavānatha

Au confluent de la Gaṅgā et de la Varaṇā, Viṣṇu—l’esprit paisible et limpide—lava ses mains et ses pieds, puis s’y baigna, encore revêtu de ses vêtements.

गङ्गावरणयोःat (the confluence of) Gaṅgā and Varaṇa
गङ्गावरणयोः:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगङ्गा-अवरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी/सप्तमी, द्विवचन; द्वन्द्व: गङ्गा च अवरणं च (Ganges and Varaṇa)
विष्णुःViṣṇu
विष्णुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
सम्भेदेat the confluence/junction
सम्भेदे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसम्भेद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
स्वच्छमानसःhaving a pure mind
स्वच्छमानसः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्वच्छ-मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: स्वच्छं मानसं यस्य (one whose mind is pure/clear)
प्रक्षाल्यhaving washed
प्रक्षाल्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र-√क्षल् (कृदन्त; √क्षल् धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय — 'having washed'
पाणिचरणम्hands and feet
पाणिचरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपाणि-चरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; द्वन्द्व (समाहार): पाणि च चरणौ च (hands and feet collectively)
सचैलःclothed (with garments on)
सचैलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-चैल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहि: चैलेन सहितः (wearing clothes)
स्नातवान्bathed
स्नातवान्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्ना (कृदन्त; √स्ना धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्तवतु-प्रत्ययान्त — 'bathed'
अथthen
अथ:
Sambandha (Sequencing/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक-अव्यय (then)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context)

Tirtha: Gaṅgā–Varaṇā Saṅgama

Type: sangam

Scene: At the meeting of Gaṅgā and Varaṇā, Viṣṇu calmly washes hands and feet and bathes, clothed; the waters are clear, with gentle ripples, and the confluence is marked by subtle color/flow difference.

V
Viṣṇu
G
Gaṅgā
V
Varaṇā
V
Vārāṇasī (implied by river-names)

FAQs

Approaching a tīrtha with purity of mind and respectful preparation sanctifies the pilgrim’s journey.

The Gaṅgā–Varaṇā confluence in the Kāśī region (Vārāṇasī), a key marker of sacred geography.

Tīrtha-snāna at the confluence: first wash hands and feet, then bathe (snāna) with reverence.