उदग्वहायाः स्वर्धुन्या रम्ये रोधसि विघ्नराट् । लंबोदरादुदीच्यां तु वक्रतुंडोघसंघहृत्
udagvahāyāḥ svardhunyā ramye rodhasi vighnarāṭ | laṃbodarādudīcyāṃ tu vakratuṃḍoghasaṃghahṛt
Sur la rive charmante du fleuve céleste qui s’écoule vers le nord demeure Vighna-rāṭ, le Seigneur des Obstacles. Et au nord de Lambodara se tient Vakratuṇḍa, qui enlève des monceaux de péchés.
Skanda
Tirtha: Vighnarāṭ (Udagvāhā Svardhunī-tīra) and Vakratuṇḍa (north of Lambodara)
Type: ghat
Listener: Pilgrimage audience
Scene: A luminous riverbank scene: Vighnarāṭ stationed by the north-flowing sacred stream; further north, Vakratuṇḍa near/above a Lambodara shrine-marker; pilgrims offer durvā as dark ‘sin heaps’ dissolve into the water’s radiance.
Kāśī’s Gaṅgā-banks are framed as spiritually potent: Vināyaka forms both remove obstacles and cleanse accumulated sin.
The beautiful riverbank of Svardhunī (Gaṅgā) in Kāśī, and the northern sector relative to Lambodara where Vakratuṇḍa is situated.
No explicit procedure is stated; the verse identifies locations and fruits—obstacle-control and sin-removal—associated with these Vināyakas.