Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 51

वैदिकोऽवैदिको वापि यो मंत्रस्ते गजानन । जप्तस्त्वत्संनिधौ ढुंढे सिद्धिं दास्यति वांछिताम्

vaidiko'vaidiko vāpi yo maṃtraste gajānana | japtastvatsaṃnidhau ḍhuṃḍhe siddhiṃ dāsyati vāṃchitām

Ô Gajānana, qu’un mantra soit védique ou non védique : récité en ta présence, ô Ḍhuṃḍhi, il accorde à coup sûr la siddhi désirée.

वैदिकःVedic
वैदिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवैदिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative singular; adjective)
अवैदिकःnon-Vedic
अवैदिकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअ-वैदिक (प्रातिपदिक; नञ्-उपसर्ग)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषणम् (Masculine, Nominative singular; adjective)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle: 'or')
अपिeven/also
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-निपात (particle: also/even)
यःwho/which
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धक-सर्वनाम (Masculine, Nominative singular; relative pronoun)
मन्त्रःmantra
मन्त्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमन्त्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन (Masculine, Nominative singular)
तेyour
ते:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (Genitive singular; pronoun)
गजाननO elephant-faced one (Gajānana)
गजानन:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगज-आनन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (Masculine, Vocative singular; tatpurusha compound)
जप्तः(when) recited
जप्तः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootजप् (धातु) + त (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे 'जपितः' (Past passive participle; masculine nominative singular)
त्वत्of you/your
त्वत्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), एकवचन; सर्वनाम (Genitive singular; pronoun)
संनिधौin the presence
संनिधौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसंनिधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (Masculine, Locative singular)
ढुंढेO Ḍhuṃḍha (Gaṇeśa)
ढुंढे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootढुंढ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन (Masculine, Vocative singular)
सिद्धिम्success/accomplishment
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन (Feminine, Accusative singular)
दास्यतिwill give
दास्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन (Future, parasmaipada, 3rd person singular)
वाञ्छिताम्desired
वाञ्छिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवाञ्छित (प्रातिपदिक; वाञ्छ् धातु + क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम् (Feminine, Accusative singular; adjective qualifying 'सिद्धिम्')

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa dialogue context)

Tirtha: Ḍhuṃḍhi-vināyaka (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: (Implied) devotees/pilgrims; within narrative, the addressed deity is Gaṇeśa

Scene: A pilgrim sits near a small Vināyaka shrine in Kāśī, offering durvā and modaka, chanting a mantra; the deity’s presence radiates, dissolving obstacles symbolized as dark knots untying.

G
Gajānana
Ḍhuṃḍhi (Vināyaka/Gaṇeśa)

FAQs

Sincere japa gains potency through divine proximity; Gaṇeśa’s presence removes obstacles and ripens success.

Kāśī (Vārāṇasī), specifically the sanctity of Ḍhuṃḍhi-Vināyaka’s presence within the Kāśī-kṣetra.

Mantra-japa (recitation) performed in the immediate presence (saṃnidhi) of Ḍhuṃḍhi-Vināyaka.