Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 43

प्रथमं ढुंढिराजोसि मम दक्षिणतो मनाक् । आढुंढ्य सर्वभक्तेभ्यः सर्वार्थान्संप्रयच्छसि

prathamaṃ ḍhuṃḍhirājosi mama dakṣiṇato manāk | āḍhuṃḍhya sarvabhaktebhyaḥ sarvārthānsaṃprayacchasi

D’abord, tu es Ḍhuṃḍhirāja, établi un peu au sud de moi. Ô Ḍhuṃḍhya, tu accordes à tous les dévots tous les buts désirés.

प्रथमम्firstly
प्रथमम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootप्रथम (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे प्रयुक्तम्; क्रमवाचक क्रियाविशेषण (adverb: firstly)
ढुंढिराजः(you are) Dhundhirāja
ढुंढिराजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootढुंढिराज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन; समास: ढुंढि + राज
असिyou are
असि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (Genitive/6th), एकवचन; सर्वनाम
दक्षिणतःto the right (of)
दक्षिणतः:
Desha-adhikarana (Locative sense/देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootदक्षिणतः (अव्यय)
Formअव्यय; दिशावाचक (from/on the right side)
मनाक्slightly
मनाक्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमनाक् (अव्यय)
Formअव्यय; परिमाणवाचक (a little)
आढुंढ्यO Āḍhuṃḍhya
आढुंढ्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootआढुंढ्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; विशेष-नाम
सर्वभक्तेभ्यःto all devotees
सर्वभक्तेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootसर्वभक्त (प्रातिपदिक: सर्व + भक्त)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (Dative/4th), बहुवचन; समास: सर्व + भक्त
सर्वार्थान्all desired objects/aims
सर्वार्थान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसर्वार्थ (प्रातिपदिक: सर्व + अर्थ)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), बहुवचन; समास: सर्व + अर्थ
संप्रयच्छसिyou bestow/grant
संप्रयच्छसि:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-प्र-यम् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद; धात्वादेश/प्रयोग: यच्छ (यम्-धातोः) ; उपसर्ग: सम्+प्र-

Skanda (describing the Kāśī placement and power of Dhūṇḍhirāja Gaṇeśa) in the Skanda-to-Agastya frame

Tirtha: Dhūṇḍhirāja (Vināyaka)

Type: kshetra

Listener: Primary interlocutor; implied pilgrims/devotees as practical audience

Scene: A clear directional instruction: Dhūṇḍhirāja Vināyaka stands slightly to the south; devotees approach with folded hands seeking all aims, while the shrine radiates protective power.

D
Dhūṇḍhirāja
G
Gaṇeśa (implied)
K
Kāśī sacred directions (south)

FAQs

Devotion to Gaṇeśa in Kāśī—especially Dhūṇḍhirāja—removes lack and supports the devotee’s rightful aims.

The Dhūṇḍhirāja Gaṇeśa presence in Kāśī, identified by directional placement (to the south).

General upāsanā (devotional worship) is implied; the verse emphasizes the fruit (granting of boons) rather than procedure.