संसारभारखिन्नानां यातायातकृतां सदा । एकैव मे पुरी काशी ध्रुवं विश्रामभृमिका
saṃsārabhārakhinnānāṃ yātāyātakṛtāṃ sadā | ekaiva me purī kāśī dhruvaṃ viśrāmabhṛmikā
Pour ceux que le fardeau du saṃsāra accable et qui sont sans cesse pris dans l’aller et venir, Kāśī seule—ma cité—est vraiment le sol assuré du repos.
Śiva (deduced; first-person 'me purī')
Tirtha: Kāśī (as Viśrānti-bhūmi)
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage audience within Kāśī-māhātmya frame
Scene: Weary travelers burdened by saṃsāra arrive at Kāśī’s ghats; the city appears as a calm terrace of rest, with Śiva’s protective presence assuring cessation of wandering.
Kāśī is portrayed as the unique refuge where the exhaustion of worldly wandering finds rest and spiritual resolution.
Kāśī (Varanasi), singled out as the sure resting-place for beings troubled by saṃsāra.
None explicitly; the practical counsel is to take shelter in Kāśī through residence, pilgrimage, and devotion.