Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 56

येस्मिञ्जनाः कृत्रिमभावबुद्ध्या लिंगं भजिष्यंति च हेतुवादैः । तेषां हि दंडः पर एष एव नगर्भवासाद्विरमंति ते ध्रुवम्

yesmiñjanāḥ kṛtrimabhāvabuddhyā liṃgaṃ bhajiṣyaṃti ca hetuvādaiḥ | teṣāṃ hi daṃḍaḥ para eṣa eva nagarbhavāsādviramaṃti te dhruvam

Ceux qui s’approchent du Liṅga avec des sentiments fabriqués et des raisonnements querelleurs : ceci seul est leur châtiment suprême ; assurément, ils ne cessent pas de demeurer dans le sein (le cycle des renaissances).

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), बहुवचन
अस्मिन्in this (place/thing)
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
जनाःpeople
जनाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
कृत्रिमभावबुद्ध्याwith an artificial attitude/mindset
कृत्रिमभावबुद्ध्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकृत्रिम + भाव + बुद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुष (कृत्रिमस्य भावस्य बुद्धिः)
लिङ्गम्the liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
भजिष्यन्तिwill worship/serve
भजिष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक निपात (conjunction)
हेतुवादैःwith rational arguments
हेतुवादैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootहेतु + वाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), बहुवचन; तत्पुरुष (हेतोः वादाः)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (emphasis/causal)
दण्डःpunishment
दण्डः:
Karta/Predicate (कर्ता/विधेय)
TypeNoun
Rootदण्ड (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
परःsupreme/terrible
परः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘दण्डः’ इति विशेषण
एषःthis
एषः:
Visheshya (Demonstrative/विशेष्य)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवonly/just
एव:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक निपात (restrictive particle)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
गर्भवासात्from dwelling in the womb (rebirth)
गर्भवासात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootगर्भ + वास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन; तत्पुरुष (गर्भे वासः)
विरमन्तिcease/stop
विरमन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-रम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन, परस्मैपद
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण (adverbial accusative)

Śiva (contextual, within Kāśīkhaṇḍa instruction)

Tirtha: Ānandavana Liṅga (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Purāṇic interlocutor/audience of Kāśī-māhātmya

Scene: A devotee stands before the Liṅga with a divided expression—outwardly offering, inwardly calculating—while shadowy forms of the womb-cycle (embryo imagery, turning wheel of saṃsāra) loom behind, contrasted with a serene, luminous path reserved for the sincere.

L
Liṅga
K
Kāśī (implied sacred setting)

FAQs

Worship without authentic inner devotion becomes spiritually fruitless; insincerity sustains bondage and repeated birth.

The teaching is set within Kāśī’s Liṅga-māhātmya context, addressing proper attitude toward the sacred Liṅga there.

An implicit prescription: perform Liṅga worship with genuine bhāva, not as a mere outward act supported by hollow disputation.