इत्थं बहुतिथेकाले गते कार्पटिकोत्तमाः । तस्मिन्नेवाध्वनि प्राप्ताश्चत्वारो यत्र कुक्कुटाः
itthaṃ bahutithekāle gate kārpaṭikottamāḥ | tasminnevādhvani prāptāścatvāro yatra kukkuṭāḥ
Ainsi, après que bien des jours se furent écoulés, ces excellents ascètes (kārpaṭikas) arrivèrent sur cette même route, là où se trouvaient les quatre coqs.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda speaking to Agastya)
Tirtha: Kāśī-kṣetra (Vārāṇasī)
Type: kshetra
Scene: Four ascetics in patched garments (kārpaṭikas) arrive after a long journey at a dusty road-junction; four roosters stand as uncanny sentinels, the city’s sacred aura faintly suggested in the distance.
Holy encounters in Kāśī unfold through time and providence; even the path itself becomes a conduit to liberation-themed sites.
The narrative is moving toward the Muktimaṇḍapa, later identified as the Kukkuṭamaṇḍapa in Kāśī.
None explicitly in this verse; it sets the pilgrimage scene and arrival.