सा कुक्कुटी सुतौ तौ तु ताम्रचूडत्वमापतुः । प्रांते काशीस्मरणतो जाता जातिस्मृतिः परा
sā kukkuṭī sutau tau tu tāmracūḍatvamāpatuḥ | prāṃte kāśīsmaraṇato jātā jātismṛtiḥ parā
Cette épouse devint une poule, et ses deux fils atteignirent l’état de coqs à crête; et, à la fin, par le souvenir de Kāśī, s’éveilla une prodigieuse mémoire des naissances antérieures.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)
Tirtha: Kāśī (as remembered source of saṃskāra)
Type: kshetra
Listener: Audience within Kāśī-khaṇḍa frame
Scene: A small poultry yard: a hen and two crested cocks stand alert; above them, a subtle visionary overlay of Kāśī’s ghāṭs and a radiant liṅga; their eyes appear unusually intelligent, indicating jāti-smṛti awakening at life’s end.
Remembrance of Kāśī can awaken higher spiritual clarity (jātismṛti), even across births, indicating the enduring sanctity of Kāśī.
Kāśī is directly glorified: kāśī-smaraṇa is portrayed as powerful enough to generate extraordinary spiritual memory.
Implicitly, sustained smaraṇa (remembrance) of Kāśī/Śiva—especially at life’s end—is recommended as a transformative practice.