Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 62

इति तद्वचनं श्रुत्वा प्रहृष्टेंद्रियमानसः । उवाच पार्वतीयं तं सोऽग्रजन्मांत्यजं तदा

iti tadvacanaṃ śrutvā prahṛṣṭeṃdriyamānasaḥ | uvāca pārvatīyaṃ taṃ so'grajanmāṃtyajaṃ tadā

Ayant entendu ces paroles, les sens et l’esprit remplis d’allégresse, ce noble brāhmane s’adressa alors à l’exclu—rattaché à la lignée ou au cortège même de Pārvatī.

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; वाक्यसमाप्तिसूचक/उद्धरणसूचक (quotative particle)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषण (demonstrative)
वचनम्speech; statement
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/Adverbial to main verb)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया (having heard)
प्रहृष्टेन्द्रियमानसःwhose senses and mind were delighted
प्रहृष्टेन्द्रियमानसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक) + इन्द्रिय (प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (इन्द्रिय-मानसयोः प्रहृष्टः)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
पार्वतीयम्(to) the one related to Pārvatī
पार्वतीयम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपार्वतीय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; विशेषण (of Pārvatī / belonging to Pārvatī)
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; सर्वनाम
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
अग्रजन्मone of prior birth; earlier-born
अग्रजन्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअग्र (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (अग्रं जन्म यस्य/अग्रजन्मा)
अन्त्यजम्an outcaste
अन्त्यजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्त्यज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)

Narrator (contextual, within Skanda-to-Agastya frame)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra) / Viśveśvara sphere

Type: kshetra

Scene: A noble brāhmaṇa, eyes bright with joy, turns toward an outcaste associated with Pārvatī’s retinue/lineage; the moment is intimate and dialogic, set against the sacred ambience of Kāśī’s lanes and shrines.

P
Pārvatī
V
Viśveśa (contextual)

FAQs

Sincere devotion and dharmic speech can transform hearts, dissolving prejudice and awakening reverence.

Kāśī, as the narrative setting where devotion to Viśveśa becomes the measure of spiritual worth.

None directly; the verse functions as narrative transition highlighting inner joy upon hearing dharmic intent.