Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 53

मामुद्धर महाविप्र तीर्थं मे सफलीकुरु । किंचिद्वस्त्वस्ति मे तत्त्वं गृहाणानुग्रहं कुरु

māmuddhara mahāvipra tīrthaṃ me saphalīkuru | kiṃcidvastvasti me tattvaṃ gṛhāṇānugrahaṃ kuru

«Relève-moi, ô grand brāhmane; rends fécond mon pèlerinage au tīrtha. J’ai quelque bien: accepte-le et accorde-moi ta grâce».

माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
उद्धरlift up, rescue
उद्धर:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + हृ (धातु)
Formलोट् (Imperative/आज्ञार्थ); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
महाविप्रO great brahmin
महाविप्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहā (प्रातिपदिक) + विप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन); एकवचन; कर्मधारयः (महान् विप्रः)
तीर्थम्pilgrimage-place, holy place
तीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
मेmy
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन; एन्क्लिटिक रूप
सफलीकुरुmake fruitful
सफलीकुरु:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसफल (प्रातिपदिक) + कृ (धातु)
Formणिच्-प्रयोग (causative sense ‘make’); लोट् (Imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
किंचित्some, a little
किंचित्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकिंचित् (सर्वनाम/अव्ययवत्)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन; अनिश्चितपरिमाण (some)
वस्तुthing, object
वस्तु:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवस्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
अस्तिis, exists
अस्ति:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present/वर्तमान); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
मेof mine
मे:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive); एकवचन; एन्क्लिटिक
तत्त्वम्truth, reality
तत्त्वम्:
Apposition (Predicate nominal/विशेष्य-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया; एकवचन
गृहाणaccept, take
गृहाण:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
अनुग्रहम्favor, grace
अनुग्रहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन
कुरुdo, grant
कुरु:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट् (Imperative); मध्यमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद

The pilgrim (antyaja/wealthy donor) addressing the meditating brāhmaṇa

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: The outcaste pilgrim, hands folded, implores the great brāhmaṇa to uplift him and accept a small offering; the brāhmaṇa remains composed, suggesting a test of intent.

M
mahāvipra
T
tīrtha
A
anugraha
D
dāna

FAQs

Pilgrimage becomes ‘fruitful’ through humility, right giving, and the grace of the spiritually established—dharma is both inner and outer.

The verse speaks of tīrtha in general; in this episode the pilgrimage context is tied to Kāśī and the nearby Cakrasarasa.

Dāna (offering wealth) and seeking anugraha (blessing) from a qualified brāhmaṇa are explicitly stated.