Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 44

वैष्णवान्धनिनो दृष्ट्वा क्षणं वैष्णववेषभृत् । शैवान्निंदति मूढात्मा नरकत्राणकारणम्

vaiṣṇavāndhanino dṛṣṭvā kṣaṇaṃ vaiṣṇavaveṣabhṛt | śaivānniṃdati mūḍhātmā narakatrāṇakāraṇam

Voyant des Vaiṣṇava fortunés, il revêtit un instant l’apparence d’un Vaiṣṇava; pourtant, cet homme égaré dénigra les Śaiva—faisant ainsi de l’enfer son prétendu «moyen de délivrance».

vaiṣṇavānVaiṣṇavas
vaiṣṇavān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः (2nd/Accusative), बहुवचनम्
dhaninaḥwealthy
dhaninaḥ:
Karma (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhanin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; विशेषणम् (vaiṣṇavān इति विशेष्यस्य)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyāviśeṣaṇa (Converb/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययम् (absolutive/gerund), ‘having seen’
kṣaṇamfor a moment
kṣaṇam:
Kāla-adhikaraṇa (Time/काल)
TypeNoun
Rootkṣaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; कालवाचक-क्रियाविशेषणत्वेन (accusative of duration)
vaiṣṇava-veṣa-bhṛtone who wears Vaiṣṇava attire
vaiṣṇava-veṣa-bhṛt:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaiṣṇava (प्रातिपदिक) + veṣa (प्रातिपदिक) + bhṛt (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः; ‘vaiṣṇavaṃ veṣaṃ bibharti’), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
śaivānŚaivas
śaivān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
nindatireviles, censures
nindati:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootnind (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथमपुरुषः, एकवचनम्, परस्मैपदम्
mūḍha-ātmāa deluded person (foolish-souled)
mūḍha-ātmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmūḍha (कृदन्त/प्रातिपदिक) + ātman (प्रातिपदिक)
Formसमासः (कर्मधारयः; ‘mūḍhaḥ ātmā yasya’), पुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
naraka-trāṇa-kāraṇama cause of deliverance from hell
naraka-trāṇa-kāraṇam:
Kriyāviśeṣaṇa/Phala (Result notion)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक) + trāṇa (प्रातिपदिक) + kāraṇa (प्रातिपदिक)
Formसमासः (तत्पुरुषः; ‘narakāt trāṇasya kāraṇam’), नपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; अत्र विधेय-विशेषणरूपेण (predicate/apposition)

Devadeva (Śiva) continuing the narration

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Scene: A man quickly dons Vaiṣṇava attire upon seeing affluent Vaiṣṇavas, then turns aside to sneer at Śaivas; behind him, symbols of both traditions—tilaka, rudrākṣa, liṅga, śālagrāma—stand as silent witnesses.

V
Vaiṣṇavas
Ś
Śaivas

FAQs

Religious hypocrisy and reviling devotees are spiritually destructive; outward marks cannot replace inner integrity and reverence.

No site is directly named; the verse supports Kāśī’s dharma-teaching by condemning nindā within the kṣetra narrative.

None; the instruction is ethical—avoid nindā (reviling) and sectarian hostility.