Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 40

देवदेव उवाच । महानंदो द्विजो नाम भविष्योत्र चतुर्भुज । अग्रवेदीसमाचारस्त्यक्ततीर्थप्रतिग्रहः

devadeva uvāca | mahānaṃdo dvijo nāma bhaviṣyotra caturbhuja | agravedīsamācārastyaktatīrthapratigrahaḥ

Devadeva dit : « Ô Caturbhuja, en ce lieu s’élèvera dans l’avenir un brāhmaṇa nommé Mahānanda, qui suit la conduite de la plus haute discipline védique et a renoncé à accepter des dons liés aux tīrthas. »

deva-devaḥGod of gods
deva-devaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक) + deva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय (देवानां देवः)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
mahānandaḥMahānanda (name)
mahānandaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmahānanda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
dvijaḥa brāhmaṇa (twice-born)
dvijaḥ:
Apposition (Samānādhikaraṇa)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; जातिवाचक
nāmanamed
nāma:
Nipata (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय, नामनिर्देशक निपात (particle indicating name)
bhaviṣyaḥwill be, future
bhaviṣyaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhū (भू धातु) + ya (यत्/य प्रत्यय; भविष्यत्-विशेषण)
Formकृदन्त/विशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भविष्यत्-अर्थे (future)
utrathere, in that context
utra:
Adhikarana (Location/Time)
TypeIndeclinable
Rootutra (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb: there/then)
caturbhujaO four-armed one
caturbhuja:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootcatur (प्रातिपदिक) + bhuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; बहुव्रीहि (चत्वारो भुजाः यस्य सः)
agravedī-samācāraḥone whose conduct is (according to) the Agra-vedī tradition
agravedī-samācāraḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootagravedī (प्रातिपदिक) + samācāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (अग्रवेदी-समाचारः = अग्रवेदी-सम्बद्ध आचारः)
tyakta-tīrtha-pratigrahaḥone who has abandoned accepting gifts/fees at tīrthas
tyakta-tīrtha-pratigrahaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Roottyakta (त्यज् धातु + क्त) + tīrtha (प्रातिपदिक) + pratigraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तत्पुरुष (तīrtha-pratigrahaṃ tyaktaḥ)

Devadeva (Śiva)

Listener: Caturbhuja (four-armed interlocutor, likely Hari/Vishnu in context)

Scene: Devadeva speaks to Caturbhuja, foretelling the birth of Mahānanda, a disciplined brāhmaṇa. The setting suggests a Kāśī pavilion; Mahānanda is envisioned with calm face, simple attire, Vedic implements, and a gesture of refusal toward transactional gifts.

D
Devadeva (Śiva)
C
Caturbhuja (epithet of Hari/Viṣṇu)
M
Mahānanda (Brāhmaṇa)

FAQs

True dharma is marked by disciplined conduct and restraint—especially regarding wealth and religious transactions at sacred places.

The broader Kāśī kṣetra setting is implied; the verse introduces a future narrative connected to Kāśī’s sacred precincts.

An ethical restraint is implied: renouncing ‘tīrtha-pratigraha’—accepting gifts tied to tīrtha contexts.