Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 290

महापापानि पापानि ज्ञाताज्ञातानि भूरिशः । उपपापानि पापानि मनोवाक्कायजान्यपि

mahāpāpāni pāpāni jñātājñātāni bhūriśaḥ | upapāpāni pāpāni manovākkāyajānyapi

Les grands péchés et les péchés ordinaires—commis sciemment ou à l’insu, de mille manières—ainsi que les fautes secondaires, et même celles nées de l’esprit, de la parole et du corps (tout cela est compris ici).

महापापानिgreat sins
महापापानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः (1st/Nominative), बहुवचनम्; कर्मधारयः (महानि पापानि)
पापानिsins
पापानि:
Apposition (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; पूर्वपदस्य अनुवाद/अनुकरण (apposition)
ज्ञाताज्ञातानिknown and unknown
ज्ञाताज्ञातानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootज्ञात (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ज्ञा) + अज्ञात (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ज्ञा)
Formद्वन्द्व-समासः (ज्ञात+अज्ञात); क्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘पापानि’ इत्यस्य विशेषणम्
भूरिशःin abundance, many times
भूरिशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूरि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययम् (adverb)
उपपापानिsecondary/minor sins
उपपापानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootउप (उपसर्ग/प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; तत्पुरुषः (उप-पाप = गौण/अनुषङ्गिक पाप)
पापानिsins
पापानि:
Apposition (Samanadhikarana/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; समानाधिकरणम्
मनःmind
मनः:
Compound-member (Samasa-anga/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासाङ्ग (compound member)
वाक्speech
वाक्:
Compound-member (Samasa-anga/समासाङ्ग)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; समासाङ्ग
कायजानिborn of the body
कायजानि:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाय (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (कायात् जातानि); नपुंसकलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘पापानि’ इत्यस्य विशेषणम्
अपिalso
अपि:
Avyaya (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय-निपातः (also/even)

Unspecified in snippet (catalog-style doctrinal narration within Kāśī Māhātmya)

Tirtha: Kāśī (implied remedial field)

Type: kshetra

Listener: Agastya (broader frame)

Scene: A didactic enumeration of sins: shadowy forms representing mental, verbal, and bodily faults swirl around a devotee; a luminous liṅga or sacred text stands as the implied antidote.

P
Pāpa
M
Mahāpāpa
M
Manas
V
Vāk
K
Kāya

FAQs

Dharma is comprehensive: moral accountability includes intentional and unintentional acts, and karmic impurity can arise from mind, speech, and body.

The larger discourse belongs to Kāśī Khaṇḍa, but this verse itself is a doctrinal listing and does not name a particular tirtha.

No direct ritual is specified here; it functions as a preface to purification merits described in surrounding verses.