Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 68

एकैकं वर्धयेद्ग्रासं शुक्ले कृष्णे च ह्रासयेत् । भुंजीत दर्शे नो किंचिदेष चांद्रायणो विधिः

ekaikaṃ vardhayedgrāsaṃ śukle kṛṣṇe ca hrāsayet | bhuṃjīta darśe no kiṃcideṣa cāṃdrāyaṇo vidhiḥ

Dans la quinzaine claire, qu’on augmente chaque jour d’une bouchée; dans la quinzaine sombre, qu’on la diminue. Et au jour de nouvelle lune, qu’on ne mange rien : telle est la règle de l’observance Cāndrāyaṇa.

ekaikamone by one
ekaikam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘one by one’
vardhayetshould increase
vardhayet:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√vṛdh (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense ‘should increase’
grāsama mouthful
grāsam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgrāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
śuklein the bright fortnight
śukle:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootśukla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; (शुक्लपक्षे)
kṛṣṇein the dark fortnight
kṛṣṇe:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; (कृष्णपक्षे)
caand
ca:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
hrāsayetshould decrease
hrāsayet:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√hras (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; causative sense ‘should decrease’
bhuṃjītashould eat
bhuṃjīta:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘should eat’
darśeon the new-moon day
darśe:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootdarśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; अमावास्या-नाम
nanot
na:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
kiṃcitanything
kiṃcit:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkiṃcid (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अनिश्चित-सर्वनाम
eṣaḥthis
eṣaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; निर्देश-सर्वनाम
cāndrāyaṇaḥthe cāndrāyaṇa (vow)
cāndrāyaṇaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootcāndrāyaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; व्रत-नाम (masc. usage)
vidhiḥrule/procedure
vidhiḥ:
Kriyāviśeṣya (Predicate complement/विधेय)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa discourse, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Gaṅgā-parva on Amāvāsyā)

Type: ghat

Listener: Pilgrimage-inquirer (general)

Scene: On amāvāsyā night at Kāśī, the sky is moonless; the vrati sits by a lamp on the ghat, fasting, performing japa and offering water (arghya/tarpaṇa) to the river; the next days show measured morsels changing with the pakṣa.

C
Cāndrāyaṇa
D
Darśa (Amāvāsyā)

FAQs

Measured discipline culminating in new-moon restraint symbolizes surrender and renewal, reinforcing dharmic self-mastery.

The verse is situated in the Kāśīkhaṇḍa’s Kāśī milieu; the focus is on vrata procedure rather than a named shrine.

Cāndrāyaṇa rule: increase daily intake in the bright fortnight, decrease in the dark fortnight, and fast completely on the new moon (darśa).