Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 110

श्रीकंठाः सर्व एवात्र सर्वे मृत्युंजया ध्रुवम् । मोक्षश्री श्रितवर्ष्माणस्त्वर्धनारीश्वरायतः

śrīkaṃṭhāḥ sarva evātra sarve mṛtyuṃjayā dhruvam | mokṣaśrī śritavarṣmāṇastvardhanārīśvarāyataḥ

Ici, assurément, tous sont des Śrīkaṇṭha ; tous, sans doute, sont vainqueurs de la mort. Leurs corps mêmes sont revêtus de la splendeur de la délivrance, car ils sont façonnés par la grâce d’Ardhanārīśvara.

श्रीकण्ठाःŚrīkaṇṭhas (forms of Śiva)
श्रीकण्ठाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootश्रीकण्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः कर्मधारयः (श्रीमान् कण्ठः यस्य/श्रीकण्ठः = शिवः)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक (emphatic particle)
अत्रhere
अत्र:
Desha-adhikarana (Locative sense/देश)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (here)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन
मृत्युञ्जयाःconquerors of death
मृत्युञ्जयाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमृत्युञ्जय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (मृत्युं जयति इति)
ध्रुवम्certainly
ध्रुवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावेन क्रियाविशेषणवत्; निश्चयार्थक (certainly)
मोक्षश्रीःthe splendor of liberation
मोक्षश्रीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमोक्ष + श्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (मोक्षस्य श्रीः)
श्रितवर्ष्माणःwhose bodies are established (therein)
श्रितवर्ष्माणः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रित + वर्ष्मन् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √श्रि धातु, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; बहुव्रीह्यर्थे विशेषणम् (those whose bodies have resorted to/are established in)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/विशेषार्थक (but/indeed)
अर्धनारीश्वरायतःextended/emanating from Ardhanārīśvara
अर्धनारीश्वरायतः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअर्धनारीश्वर + आयत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; समासः तत्पुरुषः (अर्धनारीश्वरस्य आयताः = extended/derived from Ardhanārīśvara)

Skanda

Tirtha: Avimukta (Kāśī)

Type: kshetra

Listener: Sage addressee (mahāmune)

Scene: Kāśī streets suffused with a calm, luminous aura; devotees appear with subtle Śiva marks (tripuṇḍra), and an Ardhanārīśvara presence radiates behind them, suggesting their bodies ‘clothed’ in mokṣa-śrī; a mṛtyu (death) figure recedes powerless.

K
Kāśī (Vārāṇasī)
Ś
Śiva (Śrīkaṇṭha)
M
Mṛtyuṃjaya
A
Ardhanārīśvara
M
Mokṣa

FAQs

Residence in Kāśī is portrayed as transformative—orienting devotees toward Śiva-nature, fearlessness of death, and liberation.

Kāśī, as the liberating field (mokṣa-kṣetra) under the lordship of Śiva.

No explicit ritual is stated; the emphasis is on Śiva-identification and liberation granted through Kāśī’s divine presence.