Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 51

तद्भक्त्या परमैश्वर्यं मया लब्धं वरात्ततः । इदानीं स्तुहि तं शंभुं यदि मे शुभमिच्छसि

tadbhaktyā paramaiśvaryaṃ mayā labdhaṃ varāttataḥ | idānīṃ stuhi taṃ śaṃbhuṃ yadi me śubhamicchasi

«Par dévotion envers lui, j’ai obtenu la souveraineté suprême grâce à son don. Maintenant, loue ce Śambhu, si tu désires l’auspice — pour moi comme pour toi.»

tadbhaktyāby devotion to him
tadbhaktyā:
Karana (Instrument/Cause/करण)
TypeNoun
Roottad + bhakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष — ‘by devotion to him’
paramaiśvaryamsupreme sovereignty
paramaiśvaryam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootparama + aiśvarya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; कर्मधारय — ‘supreme lordship/prosperity’
mayāby me
mayā:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया एकवचन — ‘by me’
labdhamobtained
labdham:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√labh (लभ् ‘प्राप्तौ’ धातु)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त — ‘obtained’ (कर्मणि)
varātfrom a boon
varāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी एकवचन — ‘from a boon’
tataḥthereafter/therefrom
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — ‘thereafter/therefrom’
idānīmnow
idānīm:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootidānīm (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) — ‘now’
stuhipraise
stuhi:
Kriya (Imperative/क्रिया)
TypeVerb
Root√stu (स्तु ‘स्तुतौ’ धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘praise!’
tamhim
tam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन — ‘him’
śaṃbhumŚambhu (Śiva)
śaṃbhum:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन — ‘Śambhu’
yadiif
yadi:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadi (अव्यय)
Formअव्यय (शर्त/सम्बन्धबोधक) — ‘if’
mefor me
me:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी एकवचन; अत्र चतुर्थी — ‘for me/to me’
śubhamgood, auspiciousness
śubham:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśubha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया एकवचन — ‘good/auspicious thing’
icchasiyou desire
icchasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (इष्/इच्छ् ‘इच्छायाम्’ धातु)
Formलट् (वर्तमान), मध्यमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद — ‘you desire’

Viṣṇu

Tirtha: Viśveśvara (Śambhu) in Kāśī

Type: kshetra

Listener: Sages/seekers in the frame

Scene: Viṣṇu urges Vyāsa to praise Śambhu for auspiciousness; Vyāsa turns toward a liṅga or Viśveśvara shrine with folded hands, beginning a hymn.

V
Viṣṇu
Ś
Śambhu (Śiva)

FAQs

Auspiciousness and true authority arise from bhakti; the proper response to divine supremacy is stuti (praise) and humility.

Within Kāśī’s framework, praising Śambhu aligns with the city’s identity as Śiva’s supreme kṣetra.

Stuti (hymnic praise) of Śambhu is directly prescribed.