विश्वेशो मुक्तिदो नित्यं मुक्त्यै चोत्तरवाहिनी । आनंदकानने मुक्तिर्मुक्तिर्नान्यत्र कुत्रचित्
viśveśo muktido nityaṃ muktyai cottaravāhinī | ānaṃdakānane muktirmuktirnānyatra kutracit
Visvesvara accorde toujours la libération, et le Gange coulant vers le nord est aussi pour la libération. Dans l'Anandakanana seul se trouve la libération — la libération n'est nulle part ailleurs.
Skanda (deduced from Kāśīkhaṇḍa dialogue context)
Tirtha: Ānandakānana (within Kāśī/Avimukta) and Uttaravāhinī Gaṅgā
Type: ghat
Scene: Viśveśvara’s shrine radiates above the ghāṭs; Gaṅgā curves in a northward bend; Ānandakānana appears as a lush sacred grove with lamps and devotees—liberation depicted as a beam of light descending upon the pilgrim within this triad.
Liberation is especially tied to Kāśī through Viśveśa and the sacred Gaṅgā; Ānandakānana is celebrated as the unique mokṣa-seat.
Ānandakānana in Kāśī, along with Viśveśvara and the uttaravāhinī Gaṅgā.
No explicit ritual; the verse identifies the liberating agencies—Viśveśa and the Gaṅgā in Kāśī.