Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 32

यदा भागीरथी गंगा तत्र प्राप्ता सरिद्वरा । तदारभ्यार्चयेन्नित्यं तल्लिंगं स्वर्धुनी मुदा

yadā bhāgīrathī gaṃgā tatra prāptā saridvarā | tadārabhyārcayennityaṃ talliṃgaṃ svardhunī mudā

Depuis que la Bhāgīrathī Gaṅgā, la meilleure des rivières, est parvenue en ce lieu, dès lors le fleuve céleste adore avec joie ce même Liṅga chaque jour.

यदाwhen
यदा:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb/conjunction)
भागीरथीBhāgīrathī (the Ganges)
भागीरथी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभागीरथी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
गङ्गाGaṅgā
गङ्गा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भागीरथी इत्यस्य समानाधिकरणम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
प्राप्ताarrived
प्राप्ता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र + आप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि/भूतकृदन्त (past participle); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगे ‘arrived’
सरिद्वराthe best of rivers
सरिद्वरा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसरित् (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः—कर्मधारयः (वराः सरित्)
तदाthen
तदा:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
आरभ्यstarting from
आरभ्य:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootआ + रभ् (धातु)
Formअव्यय (absolutive/gerundial adverb) ‘starting from’; उपपद-भावे
अर्चयेत्should worship
अर्चयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु)
Formविधिलिङ्-लकार (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
नित्यम्always, daily
नित्यम्:
Manner/Time adjunct (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (लिङ्गम्)
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
स्वर्धुनीSvardhunī (the heavenly river, Gaṅgā)
स्वर्धुनी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootस्वर्धुनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; गङ्गायाः पर्यायः
मुदाwith joy
मुदा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमुद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; भावे—‘with joy’

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa context, typically Skanda to Agastya)

Tirtha: Bhāgīrathī Gaṅgā at Kāśī (near Cakrapuṣkariṇī/Jyotīrūpeśvara)

Type: ghat

Scene: The Gaṅgā personified as a radiant goddess (Svardhunī) offering flowers and water to a glowing liṅga at dawn; river currents shimmer like liquid light.

B
Bhāgīrathī Gaṅgā
S
Svardhunī (Gaṅgā)
L
Liṅga (Jyotīrūpeśvara context)
K
Kāśī

FAQs

The sanctity of Kāśī is affirmed by Gaṅgā herself, whose continual worship models daily devotion.

The site where Gaṅgā arrived in Kāśī, connected to the worship of the local Liṅga (Jyotīrūpeśvara context).

Nitya-arcana—daily worship of the Liṅga, presented as an ideal practice.