पुरा सनारु नामासीन्मुनिरत्र गृहाश्रमी । ब्रह्मयज्ञरतो नित्यं नित्यं चातिथिदैवतः
purā sanāru nāmāsīnmuniratra gṛhāśramī | brahmayajñarato nityaṃ nityaṃ cātithidaivataḥ
Autrefois, il y eut ici un sage nommé Sanāru, vivant dans l’état de maître de maison. Toujours voué au Brahma-yajña, il tenait sans cesse les hôtes pour des êtres divins.
Skanda (narration continues)
Listener: Mahāmuni
Scene: A serene Kāśī household-āśrama: sage Sanāru performs daily brahma-yajña with manuscripts and fire, while welcoming a guest at the threshold with water and a seat, seeing the guest as a deity.
Purāṇic dharma upholds gṛhastha life when anchored in Vedic study (brahma-yajña) and hospitality (atithi-sevā).
The verse situates the narrative “here” within Kāśī’s sacred setting, preparing for a Liṅga-māhātmya account.
Brahma-yajña (regular sacred study/recitation) and atithi-pūjā (honoring guests).